インクジェットプリンターのKGK紀州技研工業 
『より詳しい文字コードの話』

簡体字の世界

中国語で使われる「簡体字」は同じ漢字とはいえ、日本人から見ると 理解不能な文字がたくさんあります。代表的な簡体字を以下に列挙してみます。 これらは中国語の文を見たとき、特に違和感を感じる部分です。

亿

部首が簡略化された場合、その部首の漢字はすべて字体が違ってしまいます。

言(ことば)
糸(いと)
見(みる)
貝(かい)
車(くるま)
金(かね)
門(もん)
頁(おおがい)
食(しょく)
馬(うま)
歯(は)
魚(うお)
鳥(とり)

日本語との変換時に問題になるのが、一つの簡体字が複数の文字を代替している場合です。 以下はその一部です。

並、併
丑、醜
淀、澱
汎、氾
複、復
乾、幹
谷、穀
獲、穫
栗、慄
歴、暦
面、麺
升、昇
松、鬆
席、蓆
系、繋、係
托、託
郁、鬱
愈、癒
云、雲
賛、讃
征、徴
志、誌
致、緻
制、製

以下は主な簡体字と日本の漢字の対照表です。